Preview

Вестник РГГУ Серия «Философия. Социология. Искусствоведение»

Расширенный поиск

О переводах Григория Сковороды из Цицерона и Плутарха

https://doi.org/10.28995/2073-6401-2019-8-199-204

Аннотация

Говоря о творческом наследии Григория Сковороды (1722–1794), автор статьи рассматривает принципы и результаты его переводческой деятельности. Мыслитель XVIII в. переводил как античных авторов (Овидий, Гораций, Вергилий, Цицерон, Плутарх Херонейский), так и новолатинских поэтов (Марк Антуан де Мюре, Сидроний Гозий). Сковорода не только переводил, но и размышлял о принципах и способах перевода, рекомендуя учитывать особенности языка и не ограничиваться одной передачей смысла и значения слов. Также он отчетливо различал дословный перевод (translatio) и свободную интерпретацию (interpretatio). В большинстве случаев сам Сковорода безусловно отдавал предпочтение интерпретации, перевод для него был еще одним способом высказать свои идеи. Именно в рамках такой переводческой стратегии реализовались философские принципы мыслителя, которые включали фундаментальную идею о «безначальности истины». Это приводило не только к христианизации сочинений греческих и римских авторов, но и к эллинизации христианства. Автор статьи на ряде конкретных примеров показывает, как работает такая философская стратегия в сковородиновских переводах «О старости» Цицерона и «О спокойствии души» Плутарха.

Об авторе

О. В. Марченко
Российский государственный гуманитарный университет
Россия

Олег В. Марченко, доктор философских наук

ГСП-3, 125993, Россия, Москва, Миусская пл., д. 6



Список литературы

1. Артемьева 1996 – Артемьева Т.В. История метафизики в России XVIII века. СПб.: Алетейя, 1996.

2. Гуковский 2003 – Гуковский Г.А. Русская литература XVIII века: Учебник. М.: Аспект Пресс, 2003.

3. Дложевський 1923 – Дложевський С.С. Плутарх у листуваннi Сковороди (до проблеми лiтературних джерел Сковороди) // Памяти Г.С. Сковороди (1722–1922): Збiрка статтiв. Одеса, 1923. С. 85–97.

4. Ичин 2007 – Ичин К. Поэтика изгнания: Овидий и русская поэзия. Белград: Белградский ун-т, 2007.

5. Марченко 2007 – Марченко О.В. Григорий Сковорода и русская философская мысль XIX–XX вв. Исследования и материалы. Часть I. М., 2007.

6. Сковорода 2010 – Сковорода Г. Повна академічна збірка творів / За ред. проф. Леоніда Ушкалова. Харків: Майдан, 2010.

7. Сковорода 2012 – Сковорода Г. Полное собрание сочинений в 2 т. Т. 2. К.: Богуславкнига, 2012.


Рецензия

Для цитирования:


Марченко О.В. О переводах Григория Сковороды из Цицерона и Плутарха. Вестник РГГУ Серия «Философия. Социология. Искусствоведение». 2019;(3):199-204. https://doi.org/10.28995/2073-6401-2019-8-199-204

For citation:


Marchenko O.V. On Grigorii Skovoroda’s translations from Cicero and Plutarch. RSUH/RGGU BULLETIN. Series Philosophy. Social Studies. Art Studies. 2019;(3):199-204. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2073-6401-2019-8-199-204

Просмотров: 153


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6401 (Print)
ISSN 2073-6401 (Online)